🇹🇼 대만의 혐한 및 반한 감정, 실제로 존재할까?

2025. 6. 4. 17:05대만 워킹홀리데이

728x90
반응형

현지 거주자의 시선으로 본 대만 사회 속 한국 이미지의 이면

한류가 세계를 휩쓸고 있는 가운데, 대만도 예외는 아닙니다. 타이베이 시내를 걸어 다니다 보면 K-POP 댄스학원, 한국어 학원, 한국 음식점, 그리고 아이돌 굿즈샵이 즐비해요. K-뷰티 제품은 대만 여성들의 일상에 녹아들었고, “한국 드라마는 인생의 활력소”라고 말하는 현지인도 많습니다.

그런데, 이런 한국에 대한 ‘좋은 인상’ 이면에 혐한(嫌韓) 혹은 반한(反韓) 감정도 일부 존재한다는 사실, 알고 계셨나요? 단순히 ‘한국을 싫어한다’는 얘기가 아니라, 특정한 맥락과 사건 속에서 드러나는 감정이라는 점에서 주의 깊게 살펴볼 필요가 있습니다.

오늘은 대만에서의 혐한 및 반한 정서에 대해, 현지에서 체류하며 체감한 실제 경험과 온라인 커뮤니티 반응, 역사적·정치적 배경 등을 바탕으로 깊이 있게 이야기해 보겠습니다.

While the Korean Wave (Hallyu) continues to sweep across the globe, Taiwan is no exception. Walk through the streets of Taipei, and you’ll find K-pop dance studios, Korean language schools, Korean restaurants, and idol merchandise shops everywhere. K-beauty products are part of daily life for many Taiwanese women, and some locals even say, “K-dramas are my source of energy.”

But beneath this “positive image” of Korea, did you know that elements of anti-Korean (혐한) or anti-South Korean government (반한) sentiment also exist? It’s not simply about “disliking Korea”—these sentiments arise in specific contexts and deserve a closer look.

Today, I’ll be sharing insights on these sentiments based on my firsthand experiences living in Taiwan, local online community trends, and relevant historical and political backgrounds.



✅ 혐한 vs 반한, 개념부터 바로잡기
• 혐한(嫌韓): 감정적, 개인적 차원에서 한국 또는 한국인을 싫어하는 태도입니다. 한국인의 매너, 태도, 소비행태 등을 이유로 삼기도 하며, 개인 경험에서 비롯되곤 하죠.
• 반한(反韓): 구조적, 정치적 관점에서 한국이라는 국가에 비판적인 입장을 가지는 경우입니다. 외교 문제나 민감한 국제 이슈에서 종종 나타납니다.

이 둘은 구별되어야 해요. 예를 들어, “한국 연예인이 대만을 무시했다”는 뉴스 이후로 특정 커뮤니티에서 분노의 글이 올라오는 건 혐한 감정에 가까우며, “한국 정부는 중국과 너무 가깝다”는 정치적 비판은 반한 감정에 더 가깝죠.

✅ Clarifying the Terms: Hyeomhan vs. Banhan
• Hyeomhan (혐한): This refers to emotionally or personally driven dislike toward Korean people or behavior. It often stems from individual experiences or perceptions, such as mannerisms, attitudes, or consumer behavior.
• Banhan (반한): This is rooted in political or structural criticism of South Korea as a nation. It’s commonly linked to diplomatic issues or controversial international events.

These two should not be confused. For example, if a Korean celebrity is accused of “disrespecting Taiwan,” and netizens post angry reactions—that leans more toward hyeomhan. But criticism like “South Korea is too close to China” reflects more of a banhan stance.



📜 과거와 현재를 잇는 역사적 맥락

대만과 한국은 냉전 시기부터 반공이라는 공통된 정치 노선을 걸었고, 1980년대까지는 매우 가까운 관계였습니다. 하지만 1992년, 한국이 중국과 수교를 맺으면서 대만과 단교하게 되었고, 이 사건은 대만 사회에 꽤 큰 실망감을 안겨주었죠. 일부 세대에게는 “한국은 우리를 버리고 중국을 선택했다”는 인식이 남아 있습니다.

이후에도 한국과 중국 사이의 외교 갈등이 발생할 때마다, 대만 사람들은 한국의 대응을 주의 깊게 지켜보며 한국이 친중인지 아닌지에 대해 민감하게 반응합니다. 대만은 중국과의 긴장 상태가 일상화된 사회이기에, ‘중국과 가까워 보이는 행위’에 대해 매우 신경을 곤두세우죠.

이러한 맥락 속에서, 한국 연예인이 “중국은 하나의 국가다”라든가, 중국 팬들의 입맛에 맞춰 대만을 부정하는 발언을 했을 때, 대만 커뮤니티는 폭발적인 반응을 보입니다.

📜 A Historical Lens: From Allies to Disappointment

Taiwan and South Korea once shared a strong anti-communist alliance during the Cold War and were diplomatically close until the 1980s. However, in 1992, when South Korea officially established relations with China, it severed diplomatic ties with Taiwan—a move that left a lasting sense of betrayal among some Taiwanese, especially older generations.

Even today, whenever South Korea is seen aligning too closely with China, many Taiwanese react sensitively. Living under constant geopolitical tension with China, Taiwanese society is particularly wary of any signs of “pro-China behavior.”

That’s why, when a Korean celebrity says something like “There is only one China,” or avoids acknowledging Taiwan as a separate entity to please Chinese fans, backlash from Taiwanese netizens is often swift and intense.



🌐 온라인 커뮤니티에서 드러나는 반감의 양상

대만 최대의 온라인 커뮤니티 중 하나인 PTT와 젊은 층이 많이 활동하는 Dcard에서는 종종 한국 관련 게시물이 올라오곤 해요. 대부분은 K-POP, 한국 여행, 한국 음식에 대한 긍정적인 내용이지만, 몇몇 게시물은 반한 정서를 드러내기도 합니다.

주요 유형은 다음과 같아요:
1. 연예인 정치발언 관련 논란
• 예: 한류 스타가 중국의 주장에 동조하는 발언을 하자, 대만 커뮤니티에서 “왜 한국 연예인들은 정치의식이 없냐”, “대만 팬 무시하냐”는 반응이 쏟아짐
2. 무례하거나 과한 소비행태
• 대만 여행지에서 “한국인 단체 관광객이 너무 시끄럽다”, “줄 서는 문화 무시한다”는 민원 글이 간간히 올라오기도 함
3. 유튜브나 SNS 댓글
• 한국 유튜버가 대만을 소개하면서 의도치 않게 ‘중국 문화’와 혼동한 내용을 담아, “무지하다”는 비판을 받기도 함
4. 한류 피로감
• “왜 맨날 한국 콘텐츠만 밀어주냐?”, “대만에도 좋은 가수가 많은데 주목을 못 받는다”는 현지의 불만이 존재

이런 글들은 혐한/반한 정서를 부추기기도 하지만, 동시에 댓글 창에서는 “싸잡지 말자”, “한국 팬 중에도 좋은 사람 많다”는 의견도 많이 보입니다. 즉, 대만 내 여론은 매우 다양하며, 극단적인 혐한 정서가 사회 전반을 지배한다고 말하기는 어렵습니다.

🌐 What Online Communities Reveal

On Taiwan’s largest online platforms like PTT and Dcard, posts about Korea are frequent. While most are positive—related to K-pop, Korean food, or travel—some reveal underlying frustration. Common themes include:
1. Political Controversy Involving Celebrities
• Example: A Hallyu star supports China’s stance, prompting comments like “Why are Korean celebrities so politically unaware?” or “Are they ignoring their Taiwanese fans?”
2. Rude Tourist Behavior
• Posts about noisy or inconsiderate Korean tour groups, complaints about cutting in line, etc.
3. Cultural Misrepresentation
• Korean YouTubers mistakenly labeling Taiwanese elements as Chinese, leading to criticism such as “Do some research first.”
4. K-pop Fatigue
• Some locals express discontent: “Why is everything K-pop?”, “We have great local artists too, but they get no attention.”

Interestingly, these posts often attract diverse responses. Many users say things like “Don’t generalize,” or “There are respectful Korean fans too,” showing that extreme anti-Korean sentiment does not dominate public opinion.



🙋 실제 거주자의 경험: 일상에서 느끼는 대만인들의 태도

제가 대만에서 1년 가까이 거주하면서 느낀 바로는, 일상 속에서 한국인에 대한 차별이나 반감을 직접적으로 느끼는 경우는 거의 없었습니다. 오히려 “한국어 가르쳐 주세요”, “한국 화장품 써봤는데 너무 좋아요”, “오빠~ 싸랑해요~” 하는 식의 친근한 반응이 훨씬 많았죠.

물론 예외도 있었어요.
• 한 번은 타이중에서 택시를 탔는데, 기사님이 “한국 사람들은 너무 이기적인 경향이 있어요. 줄을 잘 안 서고 목소리가 너무 커요.”라고 하셨어요. 한국에 직접 가본 경험을 바탕으로 하신 말씀이었는데, 이건 일종의 개인적 인상이지 사회 전체의 태도라고 보긴 어려워요.
• 또 한 번은 대만 친구와 정치 이야기를 하다가, 한국이 중국에 너무 유화적이라는 인식을 말한 적이 있었어요. 그 친구는 “한국도 중국의 눈치를 많이 보지 않냐”고 했고, 이건 대만인들 사이에서 꽤 자주 들을 수 있는 말입니다.

이처럼 대만에서의 한국인에 대한 평가는 극단적인 혐오보다는 ‘호감 + 실망’이 섞인 복합적인 감정에 가깝습니다.

🙋 My Personal Experience as a Korean Living in Taiwan

Having lived in Taiwan for almost a year, I can say that I’ve rarely encountered direct hostility as a Korean. On the contrary, I often hear things like:
“Can you teach me Korean?”
“I love Korean skincare!”
Or even “Oppa~ saranghaeyo~” with a smile.

That said, I’ve experienced a few exceptions:
• One taxi driver in Taichung once said, “Koreans are too self-centered. They don’t queue properly and talk loudly.” But that was based on his personal experience visiting Korea—not representative of broader sentiment.
• A Taiwanese friend once told me, “Isn’t Korea too accommodating toward China?” This perception of Korea being overly cautious around China is not uncommon here.

Overall, I’ve found Taiwanese views of Koreans to be a mix of affection and occasional disappointment, rather than any widespread hatred.



✨ 한류가 주는 힘, 그러나 ‘무지한 팬덤’은 되지 않도록

한류는 분명 대만에서 한국에 대한 좋은 이미지를 만들어냈어요. 10대~30대 여성층은 BTS, 뉴진스, 세븐틴, 블랙핑크를 진심으로 사랑하고, 그들의 음악과 스타일에 영향을 받으며 살아갑니다. 많은 대만 학생들이 한국어를 배우기 시작했고, 한국 문화에 깊이 빠져 있어요.

하지만 동시에, 무비판적으로 한국만을 찬양하거나, 현지 문화를 무시하는 태도는 혐한 정서를 자극하는 요인이 됩니다. 예를 들어, SNS에서 한국 팬들이 대만 가수를 무시하거나 “한국이 더 낫다”는 식의 댓글을 달면, 그것은 현지인들의 반감을 살 수밖에 없죠.

따라서 한국인으로서 대만을 방문하거나 거주한다면, 현지 문화를 존중하고, 정치적 민감성에 주의를 기울이며, 겸손한 태도를 유지하는 것이 중요합니다. 한국이라는 나라의 인식은 결국 ‘우리 개인’ 하나하나의 말과 행동을 통해 만들어지니까요.

✨ The Power of Hallyu, and the Responsibility It Brings

The Korean Wave has certainly contributed to Korea’s positive image in Taiwan. Many young Taiwanese women—especially those in their teens to thirties—genuinely love BTS, NewJeans, SEVENTEEN, and BLACKPINK, and their daily lives are influenced by Korean music and fashion. Korean language classes are booming, and interest in Korean culture runs deep.

But this admiration can backfire when fans blindly praise Korea or dismiss local culture. For example, when Korean fans leave condescending comments like “Korea is better” on Taiwanese artists’ posts, it naturally stirs resentment.

That’s why, whether you’re visiting or living in Taiwan as a Korean, it’s important to respect local culture, be sensitive to political issues, and remain humble. The image of Korea abroad is shaped by the actions of each of us.



🧭 결론: 대만의 혐한 정서는 ‘일시적이고 국지적’이다
• 대만 사회 전체적으로 보면 혐한·반한 감정은 특정 계기에 일시적으로 나타나는 경향이 강합니다.
• 실제로는 친한 분위기가 훨씬 더 우세하며, 한국 문화에 대한 호감도 매우 높아요.
• 하지만 중국과의 정치적 관계, 한국 연예인의 발언, 소비자 태도 등에서 문제가 발생하면 민감한 반응이 생기기 쉬운 환경이라는 점도 잊지 말아야 해요.

한류는 힘이 강한 만큼 책임도 따릅니다. 우리가 대만에서 더 오래, 더 깊이 사랑받고 싶다면, 상대 문화에 대한 이해와 존중이 반드시 필요합니다.

🧭 Conclusion: Anti-Korean Sentiment in Taiwan Is Temporary and Contextual
• Anti-Korean or anti-government feelings in Taiwan tend to flare up temporarily and under specific circumstances.
• In general, pro-Korean sentiment is much more dominant, and appreciation for Korean culture is widespread.
• However, issues involving China, political statements by Korean celebrities, and tourist behavior can easily trigger negative responses.

With the global influence of Hallyu comes the need for cultural humility and responsibility. If we wish to be loved more deeply and for longer in Taiwan, we must first strive to understand and respect the local culture.



📣 여러분은 대만에서 어떤 경험을 하셨나요?
직접 겪은 혐한 또는 친한 사례가 있다면 댓글로 함께 나눠주세요. 함께 이야기를 나누며 더 깊은 이해의 계기가 되었으면 좋겠습니다.

📣 Have you experienced friendliness or hostility toward Koreans in Taiwan?
Share your thoughts or experiences in the comments below—let’s foster a deeper understanding together!

728x90
반응형